dimecres, 16 d’octubre de 2019

Poesia infinita a Utopia Markets

Dissabte 19 d'octubre a un quart d'una 
a Utopia Markets
Josep Lluís Badal i Marta Pera 
diran poemes seus i d'altres


divendres, 11 d’octubre de 2019

És possible traduir Handke?

https://llegim.ara.cat/opinio/possible-traduir-Handke_0_2323567692.html



És possible traduir Handke?
Marta Pera Cucurell
Les dues obres de Handke que he traduït al català, La gran caiguda i Poema a la durada, aparentment diferents perquè una és una novel·la i l’altra un poema, tenen molt més en comú del que a primera vista podria semblar. La gran caiguda és la narració d’una caminada que fa un home -un actor-, durant un dia, des de la perifèria fins al centre d’una ciutat. Poema a la durada és una reflexió filosòfica i anímica en forma de poema sobre “el temps de la consciència”, podríem dir. Ara bé, tot i la diferència de forma i d’argument, totes dues obres són un viatge cap al fons d’un mateix, i en tots dos llibres trobem la literatura de Handke en essència, dura i profunda, fragmentària i alhora àvida d’unitat. Detalls quotidians i filosofia, abstracció, introspecció, poesia. La soledat, la vida, la mort i, sobretot, la incertesa de les aparences. Handke s’ho qüestiona tot; fins i tot es qüestiona el llenguatge amb què s’ho qüestiona tot.
Peter Handke és un autor molt creatiu, explorador i experimentador. Això sovint produeix una estranyesa en el text original, i a l’hora de traduir-lo sempre hi ha un risc. Es tracta d’aconseguir que el text traduït mantingui cert grau d’estranyesa, però que sigui comprensible -tan comprensible com l’original-. L’estil de Handke és concret i alhora abstracte, simple i també complex. S’hi veu un esforç constant per part de l’autor de buscar la precisió, sovint al servei d’expressar la incomunicació, la incertesa de tot. L’escriptor es planteja si és possible parlar d’alguna cosa, i la traductora es planteja si és possible traduir aquest intent de parlar d’alguna cosa. El lector ho dirà.
Publicat al diari Ara, 10-10-1019
fotografia de Danilo de Marco


dilluns, 30 de setembre de 2019

Entrevista a la traductora el Dia de la Traducció - Mataró Audiovisual

Entrevista a la traductora al programa el Mirador de Mataró Audiovisual per Cristina Salad en ocasió del Dia de la Traducció 2019.

Al minut 70.

http://mataroaudiovisual.alacarta.cat/el-mirador/capitol/el_mirador_30092019



Dia de la Traducció, Sant Jeroni

Envoltat de la seva mica de desordre, Jeroni, que va traduir la Bíblia al llatí per primera vegada --la Vulgata--, fa una pausa de la feina per treure una punxa de la pota del lleó, amb la mateixa concentració amb què buscaria l’equivalència d’una frase feta. El lleó li estarà eternament agraït i ell l’adoptarà com qui té un gat, un animaló bon company dels traductors. Surt poc, ai, la feina no s’acaba mai!, però quan va a escampar la boira, fa patxoca, amb el lleó i el seu espectacular barret vermell.

    Sant Jeroni al seu estudi, Colantonio del Fiore, 1444

divendres, 27 de setembre de 2019

Pagant salvarem el planeta?



“Qui més contamina, més paga”, diuen els d’esquerres. Els de dretes, ni això (són els amos de les empreses que contaminen). No ho entenc. No estem en una “emergència climàtica”? Pagant salvarem el planeta? On van a parar els diners de les multes dels que contaminen? Encara que una part servís per construir màquines descontaminadores (que també contaminarien i deixarien residus), això serveix d’alguna cosa? És que les bosses de plàstic que ara el client ha de pagar amb 2 cèntims embruten menys que les que abans regalaven? Si ja es fabrica una mena de plàstic biodegradable, perquè no s’ha prohibit la producció de plàstic? Per què no es va reduint l’emissió de contaminants, en tots els àmbits, de manera dràstica, ara que ja no tenim altre remei, i es van buscant noves maneres de fer les coses? #estimadaterra #emergènciaclimàtica #becreative


Com menys embrutis, més pagues

No entenc aquesta manera de fer veure que es resol el canvi climàtic amb mesures tan poc efectives i, fins i tot, contraproduents. O sigui que ara pagaran menys impostos els que generin molts residus i els portin a això que en diuen reciclar que els que miren de generar pocs residus per no perjudicar el planeta i no contribuir al canvi climàtic?!!!
És a dir: com menys embrutis, més pagaràs? #canviclimàtic #estimadaterra #emergènciaclimàtica