Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Xavier Dilla. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Xavier Dilla. Mostrar tots els missatges

dimecres, 7 d’octubre del 2015

Matisos


"La riquesa de matisos es percep en la complexa gradació lumínica que trobem a la segona frase del llibre, ben trobada en català: “Els raigs de sol queien violentament sobre el mar en calma —s’esmicolaven sobre una superfície diamantina i es convertien en pols espurnejant, en un vapor de llum enlluernadora que encegava els ulls i fatigava el cervell amb una brillantor bellugadissa”".

I com van fer patir la traductora, aquests matisos!
"Crepuscle mariner", la ressenya de Xavier Dilla a El País d'"Amb la corda al coll" de Joseph Conrad, Viena Edicions, la podeu llegir sencera aquí:

http://cat.elpais.com/cat/2015/10/02/cultura/1443785811_700009.html

Joseph Conrad ambienta la seva obra en una embarcació tronada, símbol d'una societat classista en miniatura. Imatge de Carles Ribas.

dimarts, 17 de febrer del 2015

Una jornada particular - Xavier Dilla - sobre "La gran caiguda" de Peter Handke

"Handke busca sempre l'arrel de la realitat en les paraules, en el procés de donar un nom a les coses, de descriure-les i objectivar-les amb precisió absoluta. La seva és una literatura que saceja el món --i, de pas, el lector-- perquè fa un qüestionament profund dels significats convencionals, de la rutina dels sentits establerts."
"Per sort, Raig Verd ha aconseguit un nou encert en publicar una de les seves últimes obres, La gran caiguda (2011), traduïda per Marta Pera en una admirable versió de la qual es pot dir que no grinyola mai ni es té la sensació d'estar llegint una traducció".
"Una jornada particular"
article de Xavier Dilla al Quadern d'El País de dijous (5/02/15) sobre "La gran caiguda" de Peter Handke, Raig Verd Editorial, traducció de Marta Pera Cucurell